حكم وأقوال فرنسية
- “La vie est belle.” (الحياة جميلة.)
- “Rien ne sert de courir, il faut partir à point.” (لا فائدة من الجري، يجب أن تبدأ في الوقت المناسب.)
- “Chacun voit midi à sa porte.” (كل شخص يرى الظهيرة في بابه.)
- “Qui vivra verra.” (من يعيش سيرى.)
- “L’union fait la force.” (الاتحاد يجعل القوة.)
- “Petit à petit, l’oiseau fait son nid.” (قطرة قطرة تملأ البحر.)
- “Tout vient à point à qui sait attendre.” (كل شيء يأتي لمن يعرف الانتظار.)
- “L’amour est aveugle.” (الحب أعمى.)
- “La beauté est dans l’œil de celui qui regarde.” (الجمال في عين من ينظر.)
- “Il faut cultiver notre jardin.” (يجب أن نزرع حديقتنا.)
- “L’habit ne fait pas le moine.” (الثوب لا يجعل الراهب.)
- “On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre.” (لا يمكنك الحصول على الزبدة ومال الزبدة.)
- “Qui ne tente rien n’a rien.” (من لا يجرؤ لا يفوز.)
- “Tout est bien qui finit bien.” (كل شيء يكون جيدًا عندما ينتهي جيدًا.)
- “Ce n’est pas la mer à boire.” (ليس بالأمر الصعب.)
- “Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.” (يجب أن تدير لسانك سبع مرات في فمك قبل أن تتحدث.)
- “Mieux vaut tard que jamais.” (الأفضل متأخرًا من عدم القدوم أبدًا.)
- “Tel est pris qui croyait prendre.” (تم القبض على الذي ظن أنه سيأخذ.)
- “La vérité est toujours nue.” (الحقيقة دائمًا عارية.)
- “À chaque jour suffit sa peine.” (كفى كل يوم بشقّه.)
- “Chacun voit midi à sa porte.” (كل شخص يرى الظهيرة في بابه.)
- “C’est la vie.” (هكذا هي الحياة.)
- “Tout vient à point à qui sait attendre.” (كل شيء يأتي لمن يعرف الانتظار.)
- “Les bons comptes font les bons amis.” (الحسابات الجيدة تصنع الأصدقاء الجيدين.)
- “Les chiens aboient, la caravane passe.” (الكلاب تنبح والقافلة تسير.)
- “Il n’y a pas de fumée sans feu.” (لا دخان بدون نار.)
- “Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.” (للقلب أسبابه التي لا يعرفها العقل.)
- “C’est en forgeant qu’on devient forgeron.” (من خلال التمرين يصبح الشخص ماهرًا.)
- “Le monde appartient à ceux qui se lèvent tôt.” (العالم ينتمي لأولئك الذين يستيقظون باكرًا.)
- “Plus ça change, plus c’est la même chose.” (كلما تغيرت الأشياء، كلما بقيت الأمور كما هي.)
- “Qui vivra verra.” (من يعيش سيرى.)
- “Loin des yeux, loin du cœur.” (بعيد عن العين بعيد عن القلب.)
- “C’est le ton qui fait la musique.” (اللهجة هي التي تجعل الموسيقى.)
- “La nuit porte conseil.” (الليل يجلب النصيحة.)
- “Les paroles s’envolent, les écrits restent.” (الكلمات تطير، الكتابات تبقى.)
- “On ne change pas une équipe qui gagne.” (لا تغير الفريق الفائز.)
- “L’appétit vient en mangeant.” (الشهية تأتي أثناء الأكل.)
- “Tous les chemins mènent à Rome.” (جميع الطرق تؤدي إلى روما.)
- “À cœur vaillant, rien d’impossible.” (للقلب الشجاع لا شيء مستحيل.)
- “Les actes parlent plus fort que les mots.” (الأفعال تتحدث بصوت أعلى من الكلمات.)
- “La roue tourne.” (الدوار يدور.)
- “Ce n’est pas la fin du monde.” (هذا ليس نهاية العالم.)
- “Chacun pour soi, Dieu pour tous.” (كل واحد لنفسه، والله للجميع.)
- “Mieux vaut prévenir que guérir.” (الوقاية خير من العلاج.)
- “L’habit ne fait pas le moine.” (الثوب لا يجعل الراهب.)
- “L’argent ne fait pas le bonheur.” (المال لا يجلب السعادة.)
- “Petit à petit, l’oiseau fait son nid.” (قطرة قطرة يملأ الجرار.)
- “Rira bien qui rira le dernier.” (الضاحك الأخير يضحك جيدًا.)
- “Tel père, tel fils.” (كما الأب، كذلك الابن.)
- “Tout vient à point à qui sait attendre.” (كل شيء يأتي لمن يعرف الانتظار.)
- “Les paroles s’envolent, les écrits restent.” (الكلمات تطير، الكتابات تبقى.)
- “C’est en forgeant qu’on devient forgeron.” (من خلال التمرين يصبح الشخص ماهرًا.)
- “Tout ce qui brille n’est pas or.” (ليس كل ما يلمع ذهبًا.)
- “Un malheur ne vient jamais seul.” (ليس للبؤس نهاية.)
- “Les murs ont des oreilles.” (الجدران لها آذان.)
- “Le cœur a ses raisons que la raison ne connaît point.” (للقلب أسبابه التي لا يعرفها العقل.)
- “On n’est jamais mieux servi que par soi-même.” (لا أحد يخدمك بشكل أفضل من نفسك.)
- “Il n’y a pas de fumée sans feu.” (لا دخان بدون نار.)
- “Après la pluie, le beau temps.” (بعد المطر، يأتي الجمال.)
- “Tout est bien qui finit bien.” (كل شيء يكون جيدًا عندما ينتهي جيدًا.)
- “Qui ne risque rien n’a rien.” (من لا يخاطر لا يحصل على شيء.)
- “Un tiens vaut mieux que deux tu l’auras.” (القليل في اليد خير من الكثير على الطاولة.)
- “Ce n’est pas la mer à boire.” (هذا ليس أمرًا صعبًا.)
- “C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase.” (إنها القطرة التي تفيض الكأس.)
- “Les voyages forment la jeunesse.” (السفر ينمي الشباب.)
- “Chassez le naturel, il revient au galop.” (طارد الطبيعة، فإنه يعود بسرعة.)
- “La fortune sourit aux audacieux.” (الحظ يبتسم للجريئين.)
- “Mieux vaut tard que jamais.” (الأفضل متأخرًا من عدم القدوم أبدًا.)
- “L’homme propose, Dieu dispose.” (الإنسان يقترح والله يقرر.)
- “Loin des yeux, loin du cœur.” (بعيد عن العين بعيد عن القلب.)
- “La vérité est souvent au fond d’un puits.” (الحقيقة غالباً ما تكون في قاع البئر.)
- “Les absents ont toujours tort.” (الغائبون دائما مخطئون.)
- “Qui dort dîne.” (من ينام يتناول وجبة عشاء.)
- “Le silence est d’or.” (الصمت من ذهب.)
- “C’est la vie.” (هذه هي الحياة.)
- “La curiosité est un vilain défaut.” (الفضول عيب قبيح.)
- “On récolte ce que l’on sème.” (نحصد ما نزرعه.)
- “La politesse est la clé du succès.” (اللباقة هي مفتاح النجاح.)
- “L’argent ne fait pas le bonheur, mais il y contribue.” (المال لا يجلب السعادة، لكنه يساهم فيها.)
- “Plus on est de fous, plus on rit.” (كلما كان هناك المزيد من الجنون، كلما كان هناك المزيد من الضحك.)
- “Les grandes pensées viennent du cœur.” (الأفكار العظيمة تأتي من القلب.)
- “L’amour est la poésie des sens.” (الحب هو شعر الحواس.)
- “La paix vient de l’intérieur.” (السلام يأتي من الداخل.)
- “La simplicité est la sophistication suprême.” (البساطة هي أقصى درجات التعقيد.)
- “Il n’y a pas de hasard, il n’y a que des rendez-vous.” (لا يوجد صدفة، فقط مواعيد.)
- “La beauté commence au moment où vous décidez d’être vous-même.” (الجمال يبدأ في اللحظة التي تقرر فيها أن تكون نفسك.)
- “Rêver, c’est le propre de l’homme.” (الحلم هو الخاص بالإنسان.)
- “Le bonheur n’est pas quelque chose que l’on possède, c’est quelque chose que l’on est.” (السعادة ليست شيئًا نمتلكه، بل هي شيء نحن عليه.)
- “La vie est un sommeil, l’amour en est le rêve.” (الحياة هي نوم، والحب هو الحلم.)
- “Les mots sont la voix du cœur.” (الكلمات هي صوت القلب.)
- “L’art est le reflet de l’âme.” (الفن هو انعكاس الروح.)
- “La vie est faite de petits bonheurs.” (الحياة مليئة بالسعادة الصغيرة.)
- “La vraie générosité envers l’avenir consiste à tout donner au présent.” (الكرم الحقيقي تجاه المستقبل هو إعطاء كل شيء في الحاضر.)
- “Le sourire est la clé qui ouvre bien des cœurs.” (الابتسامة هي المفتاح الذي يفتح الكثير من القلوب.)
- “La patience est la clé du paradis.” (الصبر هو مفتاح الجنة.)
- “L’espoir fait vivre.” (الأمل يجعل الحياة تستمر.)
- “L’amitié double les joies et réduit de moitié les peines.” (الصداقة تضاعف الفرح وتقلل من الأحزان إلى النصف.)
- “La véritable sagesse est de ne pas sembler sage.” (الحكمة الحقيقية هي ألا تبدو حكيمًا.)
- “Le courage, c’est de comprendre sa propre vie.” (الشجاعة هي أن تفهم حياتك بشكل جيد.)
- “La vie est belle, il faut savoir la voir.” (الحياة جميلة، يجب أن نتعلم كيف نراها.)
- “La véritable richesse est la richesse du cœur.” (الثروة الحقيقية هي ثروة القلب.)
- “Rien n’est plus nécessaire que le superflu.” (لا شيء أكثر ضرورة من التفاهة.)
- “La vie est un mystère qu’il faut vivre, et non un problème à résoudre.” (الحياة لغز يجب علينا أن نعيشه، وليس مشكلة يجب حلها.)
- “Les rêves sont la littérature du sommeil.” (الأحلام هي أدب النوم.)
- “Il n’y a qu’un bonheur dans cette vie, aimer et être aimé.” (لا يوجد سوى سعادة واحدة في هذه الحياة، أن تحب وتكون محبوبًا.)
- “La connaissance s’acquiert par l’expérience, tout le reste n’est que de l’information.” (المعرفة تكتسب من خلال التجربة، كل شيء آخر مجرد معلومات.)
- “La vie est un défi à relever, un bonheur à mériter, une aventure à tenter.” (الحياة تحدي يجب تجاوزه، سعادة يجب أن تستحقها، مغامرة يجب أن تخوضها.)
- “L’amour est la seule passion qui ne souffre ni du passé ni du futur.” (الحب هو الشغف الوحيد الذي لا يعاني من الماضي أو المستقبل.)
- “La seule façon de se délivrer de la tentation, c’est d’y céder.” (الطريقة الوحيدة للتخلص من الإغراء هي الاستسلام له.)
- “La beauté sans la grâce attire, mais elle ne sait pas retenir.” (الجمال بدون سحر يجذب، لكنه لا يعرف كيف يحتفظ.)
- “La seule façon de se délivrer de la tentation, c’est d’y céder.” (الطريقة الوحيدة للتخلص من الإغراء هي الاستسلام له.)
- “La beauté est dans les yeux de celui qui regarde.” (الجمال في عين من ينظر.)
- “La vie est trop courte pour être petite.” (الحياة قصيرة جدًا لتكون صغيرة.)
- “La vraie noblesse consiste à ne pas se croire supérieur aux autres.” (النبل الحقيقي يكمن في عدم التفاخر على الآخرين.)
- “La seule certitude est que rien n’est certain.” (الشيء الوحيد المؤكد هو أن لا شيء مؤكد.)
- “Il n’y a pas d’amour, il n’y a que des preuves d’amour.” (لا يوجد حب، إلا دلائل على الحب.)
- “La vie ce n’est pas d’attendre que les orages passent, c’est d’apprendre à danser sous la pluie.” (الحياة ليست في انتظار أن تمر العواصف، بل في تعلم كيفية الرقص تحت المطر.)
- “La perfection est atteinte, non pas lorsqu’il n’y a plus rien à ajouter, mais lorsqu’il n’y a plus rien à retirer.” (الكمال يتحقق ليس عندما لا يكون هناك شيء أخر يمكن إضافته، بل عندما لا يكون هناك شيء أخر يمكن إزالته.)
- “Le passé, c’est l’histoire, le futur, c’est un mystère, mais aujourd’hui est un cadeau, c’est pour cela qu’on l’appelle le présent.” (الماضي هو التاريخ، المستقبل هو لغز، أما اليوم فهو هدية، ولذلك يُسمى الحاضر.)
- “Les mots sont les passants mystérieux de l’âme.” (الكلمات هي المارة الغامضة للروح.)
- “La vie est comme une bicyclette, il faut avancer pour ne pas perdre l’équilibre.” (الحياة مثل الدراجة، يجب عليك المضي قدمًا لعدم فقدان التوازن.)
- “L’avenir appartient à ceux qui croient en la beauté de leurs rêves.” (المستقبل ينتمي إلى أولئك الذين يؤمنون بجمال أحلامهم.)
- “La patience est l’art d’espérer.” (الصبر هو فن الأمل.)
- “Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais à avoir de nouveaux yeux.” (الرحلة الحقيقية للاكتشاف ليست في البحث عن مناظر جديدة، بل في امتلاك عيون جديدة.)
- “La sagesse commence dans l’émerveillement.” (الحكمة تبدأ بالإعجاب.)
- “La plus grande gloire n’est pas de ne jamais tomber, mais de se relever à chaque chute.” (أعظم المجد ليس في عدم الوقوع أبدًا، بل في النهوض بعد كل سقوط.)
- “Le bonheur se trouve dans les petites choses.” (السعادة تكمن في الأشياء الصغيرة.)
- “La vie est un défi à relever, un bonheur à mériter, une aventure à tenter.” (الحياة تمثل تحديًا يجب التغلب عليه، وسعادة يجب أن تستحقها، ومغامرة يجب أن تخوضها.)
- “La plus perdue de toutes les journées est celle où l’on n’a pas ri.” (أكثر الأيام فقدانًا هي تلك التي لم نضحك فيها.)
- “La vie est courte, mais elle est si longue à la fois.” (الحياة قصيرة، ولكنها طويلة في نفس الوقت.)
- “Il vaut mieux être seul que mal accompagné.” (من الأفضل أن تكون وحيدًا من أن تكون في رفقة سيئة.)
- “Tout vient à point à qui sait attendre.” (كل شيء يأتي لمن يعرف الانتظار.)
- “Le travail éloigne de nous trois grands maux : l’ennui, le vice et le besoin.” (العمل يبعد عنا ثلاثة مصائب كبيرة: الملل، الشر، والحاجة.)
- “Le secret du bonheur en amour, ce n’est pas d’être aveugle mais de savoir fermer les yeux quand il le faut.” (سر السعادة في الحب ليس في أن تكون أعمى ولكن في أن تعرف متى يجب أن تغلق عينيك.)
- “La beauté intérieure est la vraie beauté.” (الجمال الداخلي هو الجمال الحقيقي.)
- “Les rêves sont la nourriture de l’âme.” (الأحلام هي غذاء الروح.)
- “L’avenir n’est jamais que du présent à mettre en ordre.” (المستقبل ليس سوى الحاضر الذي يجب ترتيبه.)
- “L’amour est un acte de foi.” (الحب هو فعل من الإيمان.)
- “La plus grande découverte de tous les temps, c’est qu’une personne peut changer sa vie en changeant son attitude.” (أعظم اكتشاف في كل العصور هو أن الإنسان يمكنه تغيير حياته من خلال تغيير موقفه.)
- “On ne voit bien qu’avec le cœur. L’essentiel est invisible pour les yeux.” (لا نرى الحقيقة إلا بالقلب، لأن الأشياء الأساسية غير مرئية للعيون.)
- “La vie est un défi à relever, une aventure à vivre.” (الحياة تثل تحديًا يجب التغلب عليه، ومغامرة يجب أن تُعيش.)
- “L’optimisme est la foi qui mène à la réussite.” (التفاؤل هو الإيمان الذي يؤدي إلى النجاح.)
- “La gratitude est la mémoire du cœur.” (الامتنان هو ذاكرة القلب.)
- “Il n’y a pas de génie sans un grain de folie.” (لا يوجد عبقري دون قليل من الجنون.)
- “L’amitié est un trésor précieux.” (الصداقة كنز ثمين.)
- “La tolérance est la clé de la paix.” (التسامح هو مفتاح السلام.)
- “Les mots ont le pouvoir de guérir ou de blesser.” (الكلمات لها القدرة على الشفاء أو الجرح.)
- “La véritable richesse est dans le cœur.” (الثروة الحقيقية هي في القلب.)
- “La vie est une fleur dont l’amour est le miel.” (الحياة كزهرة والحب هو العسل.)
- “La vie est belle, il suffit juste de savoir l’apprécier.” (الحياة جميلة، يكفي فقط أن نعرف كيف نقدرها.)
أتمنى ان تكونوا قد استفدتم من هذه المقالة.
إن كُنتَ لا تَدري فَتِلكَ مُصِيبَةٌوإن كُنتَ تَدرِي فَالمُصِيبَةُ أَعظَمُ
samer
دَع ذِكرُهُنَّ فَمَا لَهُنَّ وَفَاءُ
رِيحُ الصَبَا وَوُعُدُهُنَّ سَوَاءُ
يَكسِرنَّ قَلبَكَ ثُمَّ لَا يَجبُرنَهُ
وَقُلُبُهُنَّ مِنَ الوَفَاءِ خَلَاءُ
samer
الوسوم
حِكَم وأقوال